单词查询

multivitamins

美['mʌltaɪ.vaɪtəmɪn],英['mʌlti.vɪtəmɪn],

释义

adj. 多种维他命的; 网络释义: 多种维生素;复合维生素;多元维生素;

例句

The multivitamins didn't seem to protect users from cancer in general, or from cancers of the lung, colon , rectum , prostate, or breast .
总之,复合维生素好像没有为人们提供保护,没有使他们免于罹患包括肺癌、结肠癌、直肠癌、前列腺癌和乳腺癌在内的癌症。
However, the experts warned the results were worrying and called for in-depth studies to determine whether or not multivitamins are safe.
但专家警告,这些研究结果令人担忧,并呼吁进行深入研究以确定服用复合维生素是否安全。
The researchers did not find that taking multivitamins hurts anyone, Lin noted.
林香玲指出,研究人员并没有发现服用复合维生素会伤害人们。
However, the risk can be reduced up to 50% by eating the right food or taking multivitamins like folic acid, say researchers.
但研究人员表示,合理饮食及摄取如叶酸等多种维生素可将这一风险降低至50%。
Companies that manufacture multivitamins make many boastful claims concerning the effectiveness of their product.
那些生产维生素药片的公司总是夸夸其谈地称他们的产品多么有效。
Bottom line: Multivitamins aren't a bad idea if "you're on the go, " Anderson says. "But don't expect major lifesaving benefits. "
忠告:如果你的身体已“衰败垂危”,进补复合维生素是一个好主意,安德森说。“但可别把它当成你的救命稻草。”
American-made nutritional supplements -- multivitamins, cod liver oil and ginseng root -- are popular.
美国制造的营养补充剂——多维片、鱼肝油、花旗参——都颇受欢迎。
Nails too need nutrition, and this can be provided by taking multivitamins with a big dose of calcium.
指甲太需要滋养了,而大量的钙能提供指甲所需的维生素。
Will taking multivitamins protect you from dying of cancer or heart disease? The answer is no, according to new research.
服用维生素是否可以使人们避免死于癌症和心脏病呢?根据一项新研究,答案是否定的。
Generally speaking, most experts believe that taking multivitamins is a good idea.
概况的说,许多专家都认为服用综合维生素是个不错的方法。