单词查询
margo
美[ˈmɑrɡoʊ],英[ˈmɑ:ɡəu],
释义
「
」
n. 【女名】女子名; 网络释义: 玛尔戈;玛戈;玛歌;
例句
Margaret ( Margo ) was a real person, author Alexandre Dumas, fall in love with her, finally left her. Miss, just write down this tragedy.
玛格丽特(玛歌)是一个真实的人,作者小仲马爱上她,最后离开她。因为怀念,才写下这个悲剧。
Margo : Maybe I should charge you for a change . I think I'll go to the powder room ; I can only take a little of this at a time .
也许我应该问你要些零钱。我想我要到化妆间去了;我只能一次拿一点这个。
Karen: Margo, you've got to see her, she worships you, it's like something out of a book.
凯伦:玛歌,你得见她,她好祟拜你,就好比书里面的一样。
Margo: Oh, now, Bill. You know how much I do. But over a phone? Now, really. That's kid stuff.
玛歌:比尔,你知道我有多爱你。但是在电话里面?那是小孩子玩的把戏。
Woman on yacht: It's all so boring here, Margo-there's nothing but playboys and tennis pros. If only I could find a real man. . .
游艇上的女人:这处真闷啊,马高--这儿除了花花公子和网球手外什麽也没有。如果能找到一个猛男……
Margo: ", Miss Channing. " You can't rightly say we lost the war. We was more starve out, you might say.
玛歌:“嗨!好了,钱宁小姐。”你不能公正地说我们输了这场战争。你可以说,我们是因为饿得不行了。
Between them, by the dressing table, is Birdie - Margo's maid.
在他们中间,靠着梳妆台的是柏蒂,她是玛歌的女佣。
Linda: It's all so boring here, Margo - there's nothing but playboys and tennis pros.
琳达:马戈,这太无聊了,除了花花公子就是网球专家。
Margo: I knew it, I sensed it. Even as I finished dressing for that blasted party.
玛歌:我早就知道了,甚至在我为那个见鬼的派对穿完晚礼服后就感觉到了。
Margo: Yes, I guess you were. It was very thoughtful of you, Eve.
玛歌:是的,我就猜到你会。你真细心和体贴,艾娃。
玛格丽特(玛歌)是一个真实的人,作者小仲马爱上她,最后离开她。因为怀念,才写下这个悲剧。
Margo : Maybe I should charge you for a change . I think I'll go to the powder room ; I can only take a little of this at a time .
也许我应该问你要些零钱。我想我要到化妆间去了;我只能一次拿一点这个。
Karen: Margo, you've got to see her, she worships you, it's like something out of a book.
凯伦:玛歌,你得见她,她好祟拜你,就好比书里面的一样。
Margo: Oh, now, Bill. You know how much I do. But over a phone? Now, really. That's kid stuff.
玛歌:比尔,你知道我有多爱你。但是在电话里面?那是小孩子玩的把戏。
Woman on yacht: It's all so boring here, Margo-there's nothing but playboys and tennis pros. If only I could find a real man. . .
游艇上的女人:这处真闷啊,马高--这儿除了花花公子和网球手外什麽也没有。如果能找到一个猛男……
Margo: ", Miss Channing. " You can't rightly say we lost the war. We was more starve out, you might say.
玛歌:“嗨!好了,钱宁小姐。”你不能公正地说我们输了这场战争。你可以说,我们是因为饿得不行了。
Between them, by the dressing table, is Birdie - Margo's maid.
在他们中间,靠着梳妆台的是柏蒂,她是玛歌的女佣。
Linda: It's all so boring here, Margo - there's nothing but playboys and tennis pros.
琳达:马戈,这太无聊了,除了花花公子就是网球专家。
Margo: I knew it, I sensed it. Even as I finished dressing for that blasted party.
玛歌:我早就知道了,甚至在我为那个见鬼的派对穿完晚礼服后就感觉到了。
Margo: Yes, I guess you were. It was very thoughtful of you, Eve.
玛歌:是的,我就猜到你会。你真细心和体贴,艾娃。