单词查询
squire
美['skwaɪr],英['skwaɪə(r)],
释义
「
」
v. 护卫;在社交场合作为保护者与特定的一个妇女作伴; n. (旧时英格兰的)乡绅;(男子对另一男子的友好称呼)先生; 网络释义: 侍从;骑士的扈从;大地主;
例句
Nay , replied the squire , hands was one of mine . i did think i could have trusted hands , added the captain.
“也不尽然,”乡绅答道,“汉兹就是我自己挑选出来的人手中的一个。”
I can only read and write; and there ain't a richer man in the place, not excepting Squire Morrison, with all his learnt notions.
我会读也会写,但在这个地方没有一个稍微有点钱的人,包括乡绅莫里松,是因为他的学识而变富有的。
If she had her way she never would, speak to Squire Hopkins again, nor to his wife, either.
如果她有她的方式,她永远不会,说话翰霍普金斯再次,也不是他的妻子,或者。
Captain, 'said the squire when I'd finished, ' you were right, and I was wrong. '
“船长,”我讲完后乡绅说,“你是对的,我错了。”
Perhaps, sir, you don't like the ship? ' said the squire, angrily.
“也许,先生,您不喜欢这条船?”乡绅不高兴地问道。
'Heard of him! ' cried the squire. 'He was the worst pirate that ever sailed. The Spanish used to tremble just to hear his name! '
“怎么没听说过?!”乡绅大声说。“他是有史以来最残暴的一个海盗。西班牙人听到他的名字就发抖。”
And, now I come to think of it, I might as well ride round there myself and report to him or squire.
我现在想起来了,我应该亲自去他家,向他或乡绅报告这件事。
Silver, yes, ' said the squire, ' but the captain acts neither like a man, nor a good seaman! '
“西尔弗,没错,”乡绅说。“至于船长,他根本不像个男人,更不像一个好海员!”
Pork , powder , and biscuit was the cargo , with only a musket and a cutlass apiece for the squire and me and red ruth and the captain.
这回装的是猪肉火药和面包干,此外,只为乡绅我雷卓斯以及船长每个人各带了一支火枪和一柄弯刀。
Squire and Gray fired again and yet again; three men fell, one forwards into the enclosure, two back on the outside.
乡绅和格雷一次又一次开枪,有三个海盗倒了下去———个向前跌进了栅栏内,另外两个向后倒在了栅栏外面。
“也不尽然,”乡绅答道,“汉兹就是我自己挑选出来的人手中的一个。”
I can only read and write; and there ain't a richer man in the place, not excepting Squire Morrison, with all his learnt notions.
我会读也会写,但在这个地方没有一个稍微有点钱的人,包括乡绅莫里松,是因为他的学识而变富有的。
If she had her way she never would, speak to Squire Hopkins again, nor to his wife, either.
如果她有她的方式,她永远不会,说话翰霍普金斯再次,也不是他的妻子,或者。
Captain, 'said the squire when I'd finished, ' you were right, and I was wrong. '
“船长,”我讲完后乡绅说,“你是对的,我错了。”
Perhaps, sir, you don't like the ship? ' said the squire, angrily.
“也许,先生,您不喜欢这条船?”乡绅不高兴地问道。
'Heard of him! ' cried the squire. 'He was the worst pirate that ever sailed. The Spanish used to tremble just to hear his name! '
“怎么没听说过?!”乡绅大声说。“他是有史以来最残暴的一个海盗。西班牙人听到他的名字就发抖。”
And, now I come to think of it, I might as well ride round there myself and report to him or squire.
我现在想起来了,我应该亲自去他家,向他或乡绅报告这件事。
Silver, yes, ' said the squire, ' but the captain acts neither like a man, nor a good seaman! '
“西尔弗,没错,”乡绅说。“至于船长,他根本不像个男人,更不像一个好海员!”
Pork , powder , and biscuit was the cargo , with only a musket and a cutlass apiece for the squire and me and red ruth and the captain.
这回装的是猪肉火药和面包干,此外,只为乡绅我雷卓斯以及船长每个人各带了一支火枪和一柄弯刀。
Squire and Gray fired again and yet again; three men fell, one forwards into the enclosure, two back on the outside.
乡绅和格雷一次又一次开枪,有三个海盗倒了下去———个向前跌进了栅栏内,另外两个向后倒在了栅栏外面。