单词查询
methought
美[mi'θɪŋks],英[mɪ'θɪŋks],
释义
「
」
v. 据我看来; 网络释义: 我想;我认为;似乎;
例句
Methought the germ of it was dead in me! O Hester, thou art my better angel!
我还以为喜悦的胚胎已经在我心中死掉了呢1嗅,海丝特,你可真是我的好天使呢!
Shylock Ah, I forgot. Three months, you told me so. But soft, erm. . . methought you said you neither lend nor borrow with interest.
呵,我忘记了。是,你告诉过我是三个月。不过,呃…我想你从来没提及你借钱付不付利息啊。
I saw thee weep , the big bright tear . Cameo er that eye of blue . and then methought it did appear . a violet dropping .
我见过你哭,晶莹的泪珠。从蓝眼睛滑落。像一朵梦中出现的紫罗兰。滴下清透的露珠。
Methought it did appear. a violet dropping dew, i saw thee' smile, the sapp.
像一朵梦中出现的紫罗兰。滴下清透的露珠,我见过你笑,连蓝宝石的光芒。
Hark! from the doors, my son, methought there came A moaning cry, as of some maid within.
And then methought it did appear a violet dropping dew.
我还以为喜悦的胚胎已经在我心中死掉了呢1嗅,海丝特,你可真是我的好天使呢!
Shylock Ah, I forgot. Three months, you told me so. But soft, erm. . . methought you said you neither lend nor borrow with interest.
呵,我忘记了。是,你告诉过我是三个月。不过,呃…我想你从来没提及你借钱付不付利息啊。
I saw thee weep , the big bright tear . Cameo er that eye of blue . and then methought it did appear . a violet dropping .
我见过你哭,晶莹的泪珠。从蓝眼睛滑落。像一朵梦中出现的紫罗兰。滴下清透的露珠。
Methought it did appear. a violet dropping dew, i saw thee' smile, the sapp.
像一朵梦中出现的紫罗兰。滴下清透的露珠,我见过你笑,连蓝宝石的光芒。
Hark! from the doors, my son, methought there came A moaning cry, as of some maid within.
And then methought it did appear a violet dropping dew.